Экономика » Анализ » Акцентируем внимание в английской речи с помощью эмфатических конструкций

Акцентируем внимание в английской речи с помощью эмфатических конструкций

Есть много различных способов подчеркнуть важность отдельного слова или фразы, сказанных в ходе диалога. При личном общении это могут быть интонация, ударения, повышение голоса, а также некоторые слова и вводные конструкции, такие как “I must admit”, “Pay your attention” и другие. В письменной речи — выделение жирным шрифтом, CAPS LOCK или даже эмодзи.

Эмфатические конструкции также принадлежат к таким “захватчикам внимания”. Их преимущество в том, что можно использовать в любом формате коммуникации. В английском языке есть 4 основных конструкции, так что запомнить их будет не так уж сложно. Уверены, вы точно встречали хотя бы одну из них.

Хотите изучить юридический английский и владеть им на высоком уровне? Запишитесь на профильные курсы в Cambridge.ua!

It is/was + word/phrase

Сразу примеры для сравнения, чтобы было легче понять о чем речь:

It was her book that I had to return yesterday. - Это была ее книга, которую я должен был вернуть.

I had to return her book yesterday. - Я должен был вернуть её книгу вчера.

В первом предложении вы видите эмфатическую конструкцию, с помощью которой мы акцентировали внимание на том, что именно человек должен был вернуть. Таким же образом можно перестроить второе предложение так, чтобы выделить информацию о человеке, который выполнял действие:

It was me who had to return her book yesterday. - Это был я, кто должен был вернуть её книгу.

Или же подчеркнуть, когда совершалось действие:

It was yesterday when I had to return her book. - Это было вчера, когда я должен был вернуть её книгу.

Очень удобная конструкция, ведь её можно применить к любому члену предложения.

Noun + who/why/when/where etc.

Довольно популярная среди англоговорящих людей формулировка. Вот несколько предложений с ней:

The day when we decided to start living together was almost three years ago. - День, когда мы решили начать жить вместе, был почти три года назад.

The building where I rent my apartment is near the city center. - Дом, в котором я арендую квартиру, находится недалеко от центра города.

The person who started the World War II was Adolf Gitler. - Человеком, развязавшим Вторую мировую войну, был Адольф Гитлер.

Во всех случаях можно проследить закономерность. Перед существительным, которое мы подчеркиваем, всегда стоит артикль THE, так как дальше мы описываем отличительные черты объекта. Не забывайте об этом грамматическом правиле!

What + sentence

А с помощью этой конструкции очень удобно давать советы. Убедитесь сами:

What you really need is to take a shower and have some rest. - Что тебе и правда нужно, так это принять душ и немного отдохнуть.

What he needed is just a piece of advice. - Что ему было нужно, так это лишь совет.

Но не только для советов сгодится такая формулировка. Она отлично подчеркивает и эмоционально насыщает сказанное вами. Сравните эти два предложения:

I like swimming. - Я люблю плавание.

What I really like is swimming. - Что я действительно люблю, так это плавание.

Во втором случае человек передает больше эмоций, вы чувствуете его восторг и положительное отношение к плаванию. Согласны?

Do/does/did + verb

Если предыдущие три конструкции универсальны и могут работать с любыми членами предложения и даже целыми фразами, то этот вариант “узко специализирован” и используется лишь по отношению к глаголу.

I do listen to rock music. - Я действительно слушаю рок музыку.

He said she did wash dishes. - Он сказал что она на самом деле мыла посуду.

Обратите внимание на три момента.

  1. В прошлом времени глагол ставим в его первой форме, то есть вместо washed - wash.
  2. В переводе на русский язык используйте “действительно”, “на самом деле”, чтобы не утратить эффект от данной конструкции.
  3. Можно использовать только в Present или Past Simple. Во всех остальных временах подчеркнуть можно за счет интонации, выделив вспомогательный глагол.